Все, что окружает культуру канарских аборигенов, покрыто тайной. Как и о многих других древних культурах, мы знаем о ней из старинных хроник. Но остается еще тысяча нераскрытых загадок, касающихся жизни людей, которые населяли острова до завоевания Канар Кастильской короной.
![[Translate to Ruso:] Puesta de sol sobre el océano en Gran Canaria [] Puesta de sol sobre el océano en Gran Canaria](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_aborigen.jpg)
Потому что, когда первые экспедиции конкистадоров высадились на остров, Гран-Канария, все Канарские острова находились на самом краю известного в то время мира, среди океана, про который не знали, кончается ли он где-нибудь. Фактически архипелаг стал предварительным этапом экспедиций Колумба и первым шагом в кровопролитной битве между европейскими королевствами, желающими совершить экспансию за пределы своего континента.
Вдали от всех этих передряг жили аборигены Гран-Канария. Это было общество, занимающееся сельским хозяйством, поклоняющееся богу Акорану и руководимое группой знати во главе с Гуанартеме. Помимо земледелия существовали животноводство и рыбная ловля. Но все же земледелие было главным занятием. Основой питания был ячмень, из которого делали гофио, обжаренную муку грубого помола, а также фасоль и пшеница.
![[Translate to Ruso:] Interior montañoso de la isla de Gran Canaria [] Interior montañoso de la isla de Gran Canaria](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_cumbres_04.jpg)
![[Translate to Ruso:] Bosque húmedo del interior de Gran Canaria [] Bosque húmedo del interior de Gran Canaria](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_bosque_01.jpg)
Сегодня на Гран-Канария можно посетить гигантское хранилище Сенобио-де-Валерон (Cenobio de Valerón). Это помещение для хранения зерна, устроенное в пещерах, которое практически парит над огромным ущельем. В то время, когда набеги пиратов стали частыми, жители острова прятали зерно в недоступных местах, таких как Сенобио.
Местное население проживало, в основном, в крупных населенных пунктах с полугородской структурой. Сегодня пример этому можно видеть в Археологическом парке «Куэва пинтада» в Гальдаре (Parque Arqueológico de la Cueva Pintada de Gáldar). Домами служили пещеры или круглые жилища, выкопанные в земле, построенные из камня и покрытые деревом.
Общество подчинялось строгой иерархии. Знать, права которой передавались по наследству, руководила экономикой и контролировала земли и стада. Правил Гуанартеме и религиозный лидер, который звался Файкан, в обязанности которого входило совершение религиозных ритуалов. Важную роль в сфере религиозного культа также играли Аримагуадас, знатные женщины, которых воспитывали с детства для помощи Файкану в осуществлении его функций.
![[Translate to Ruso:] Una pareja en el Cenobio de Valerón [] Una pareja en el Cenobio de Valerón](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_cenobio_03.jpg)
![[Translate to Ruso:] Una pareja observa el paisaje en el Cenobio de Valerón [] Una pareja observa el paisaje en el Cenobio de Valerón](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_cenobio2.jpg)
Древние канарцы занимались также различными ремеслами. Многие их техники используются в канарских народных промыслах и сегодня. В те времена изготавливали из глины домашнюю утварь, а также предметы религиозного культа, как, например, Идоло-де-Тара (Ídolo de Tara). Плели корзины, обрабатывали камень и дерево, делали ножи, пряли и украшали геометрическими фигурами стены пещер. Расписная Пещера Гальдара (la Cueva Pintada de Gáldar) – наилучший пример живописи аборигенов. Весь этот длинный список прикладных искусств является основой народных промыслов сегодняшнего дня.
На Гран-Канария широко представлено искусство аборигенов Канарских островов, их живопись с геометрическими мотивами на базе квадратов, треугольников и кругов красноватого, охристого и белого цветов. На всех островах вы столкнетесь со следами древних канарцев, с легендами, которые их окружают, с ореолом тайны. Это был народ, который жил в своем обособленном мире, привязанный к своим маленьким континентам, среди богатейшей природы.
![[Translate to Ruso:] Ídolo de Tara [] Ídolo de Tara](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_tara_01.jpg)
![[Translate to Ruso:] Dos visitantes observan las pintaderas de la Cueva Pintada de Gáldar [] Dos visitantes observan las pintaderas de la Cueva Pintada de Gáldar](http://www.grancanaria.com/turismo/fileadmin/user_upload/_imported/GranCanaria_cueva3_02.jpg)
Существует определенная связь между ними и нами. В народных промыслах, в самобытных видах спорта, возникших из игр того времени, в древних мотивах росписи керамики, которые мы имитируем даже на городских тротуарах, мы стараемся поддерживать связь с первыми жителями островов, которые шагали по горам и ущельям, так хорошо нам знакомым. С теми, кто нас так интригует и от которых мы никогда не получим всех ответов.
Совершите путешествие прямо в прошлое на сайте Музея Канарских островов (Museo Canario): www.elmuseocanario.com